While researching on the Tabuk cityhood law, we came across this Tabuk situationer report (PDF File) which presents a comprehensive picture of the town’s socio-economic condition, the challenges it faces, and proposed solutions to these challenges.
Whoever made the report deserves a gold medal because it is well done and comprehensive. We hope that every local government unit would have a similar report so their officials, particularly the newly elected ones, will not be groping in the dark wondering what to do while they are in office.
Anyway, what we found most interesting in the report is the variety of languages that the residents of Tabuk speak. We’re sure you will also find it interesting so we are posting the data here. Please note that this information is old (1995 pa) so the numbers would have changed. However, this is still a good indicator of the cultural diversity of the town (soon to be city).
1) It’s quite surprising that there’s only a few Apayao speakers in Tabuk (only 49). So, apparently, not a lot of our Apayao kailiyans migrated to the town despite the fact that Kalinga and Apayao used to be joined as one province.
2) The Chinese residents of Tabuk appear to have assimilated well since only one person is listed as using Chinese as his/her mother tongue. Surely, given that Tabuk is a commercial center there would be more than one iTabuk of Chinese descent.
3) There appears to be a significant number who speak Mindanao languages. We’re pretty sure that these numbers have increased as more merchants from Mindanao, particularly our brother and sister Muslims, seek better markets in fastly developing areas like Tabuk.
HOUSEHOLD POPULATION BY MOTHER TONGUE
Source: National Statistics Office, 1995
TOTAL 63, 124
Ilocano 32, 006
Kalinga 24, 175
Bontok 2, 918
Tagalog 1, 097
Isamal Kanlaw 9
Jama Mapun 2
Sama Dilaya 2
Badjao, Sama Dilaut 1
Other Local Dialects 159
Other Foreign Language 6